В конце сентября я посетила живой семинар в Москве, который проводила моя коллега, единомышленница и (теперь уже могу точно сказать) наставница Ольга Львовна Соболева.
Соболева Ольга Львовна – основатель лингвистического центра «Goodwill Land», автор уникальной методики обучения английскому и другим иностранным языкам, которая основывается на принципе естественности, на врожденной потребности ребенка к освоению языков, на проживании реальных ситуаций на уроке, на которых вместо заучивания таблиц с неправильными глаголами, дети отправляются в путешествия, проводят интервью со знаменитостями, ходят на рынок за покупками.
По ее системе работают очень многие учителя по всей России. Также 4 года назад был создан первый центр “Лингвитания” официально работающий по методике Соболевой Ольги Львовны, который на данный момент открыл уже 20 филиалов по всей стране.
Методика обучения английскому и другим иностранным языкам Соболевой Ольги Львовны: сходства и отличия от моей методики
Мне очень лестно, что Ольга Львовна нашла меня первой и увидела схожесть наших подходов в обучении английскому и языкам вообще. А схожестей у нас настолько много, что просто диву даешься — как два человека с большой разницей в возрасте, проживающие в разных концах страны, работающие с разной аудиторией (я — в интернете, она — в реале) дошли до одинакового понимания основной проблемы обучения языкам, разработали для себя одни и те же постулаты и принципы и пользуются схожими секретами и фишками в своей работе.
Но обо всем по порядку. Знаю, что многие ждали этой статьи. Более не буду вас интриговать. Итак.
Чем является методика Ольги Львовны Соболевой для меня, что у нас общего в обучении английскому детей и есть ли различия?
Ну, пожалуй, основное сходство наших подходов заключается в том, что мы обе не терпим лжи. Язык для нас должен жить. Свое движение к «методике естественности» я начала еще в 22 года, когда я пришла преподавать в школу после университета и пыталась дать на уроках своим 9-тиклассникам какой-то контекст, чтобы было что обсудить, от чего оттолкнуться. Я каким-то шестым чувством ощущала, что нужно говорить с ними о моде, о музыке которую они слушают, и так далее. Но у меня это не сильно получалось, и я страдала, я чувствовала себя физически больной. И я очень рада, что я, в конце концов, ушла из общеобразовательной школы. Тем самым я сохранила верность “живому языку” и не предала себя и свою миссию.
Потом, когда я работала в языковой школе, преподавать было легче, особенно, если учесть, что я работала со взрослыми, которые знают для чего пришли, и которых не нужно мотивировать. Но, когда в прошлом году мне снова достались подростки, я вновь ощутила эту фальшь. Им не интересно, потому что они не “в теме”. Я пыталась искусственно придумать им разные ситуации, с которыми они сталкиваются каждый день, пыталась привязать к событиям нашего района, чтобы нам было о чем разговаривать, чтобы не высасывать наше общение из пальца. Но у меня все равно не получилось.
Я не понимала почему, сейчас я понимаю – потому что изначально система обучения детей должна быть другой. Учителя в языковых центрах изначально должны чуть ли ни кровью расписываться в том, что они никогда не будут лгать своим ученикам, то есть обсуждать несуществующие именно у этих детей проблемы или свойства стоящих прямо у них перед глазами или лежащих перед ними предметов. Или, как говорит О. Л. Соболева, не заниматься “расчлененкой” (то есть, доскональным разбором языка на буквы, части речи и грамматические явления ) и, чтобы ни одна фраза не повисла у них в воздухе.
Для того чтобы мы могли требовать этого от учителя, он должен пройти мощнейшую подготовку, и, прежде чем войдет в класс к своим ученикам, он должен полностью стать тем самым носителем языка, «который носит язык с гордостью, как фрак».
Так вот, в школе у меня не получалось потому, что меня было слишком мало, я не могла одна, пришедшая не к нулевым ученикам, и вклинившись в процесс по “обычной” методике, поменять что-то за один семестр. Я поняла, что добиться такого процесса обучения, о котором я всегда мечтала – где бы английский язык рассматривался, как инструмент общения для детей, а не как объект изучения, можно только с такой системой и методикой как у Соболевой Ольги Львовны. Теперь, когда я это осознала, я уже не могу и не буду работать ни в какой языковой школе, ни в каком центре, а буду только создавать что-то свое и всячески продвигать методику естественности.
Итак, в чем же наша схожесть и различия?
Пожалуй, различие только одно. Я обучение английскому по методике естественности для детей начала со СВОИМИ дочками и с РОЖДЕНИЯ; Соболева Ольга Львовна — начинает погружение в английский с 5 — 6 лет и с ЧУЖИМИ детьми. Отсюда иное отношение к участию родителей в этом процессе.
У меня – родители помощники, источник знаний для ребенка. Именно через их призму ребенок узнает об английском языке и его культуре. У Соболевой же родители воспринимаются как помеха для детей в их естественном освоении английского. Именно они, по незнанию, могут все испортить своим переводом, произношением, своей “помощью” и, самое страшное, своим возвращением в школу на обычные уроки при параллельном обучении у нее в центре.
Сходства методики Ольги Львовны Соболевой с моей системой естественного освоения английского языка
Для меня — во главе угла развития английской речи стоят значимые действия на языке. Соболева называет это профилактикой от фальши и лжи, “расчлененки” и “мертвечины”. Если в жизни нет таких интонаций (как, например, сказанное назидательным тоном «Children, this is a table!»), то эта речь не имеет право на существование. Для меня критерий правильности – это важные действия для ребенка по возрасту. Соболева смотрит глубже. Для нее индикатор “фальши” — это интонация. Для меня — вся ситуация.
Пример проработки темы “Знакомство” на английском по обычной методике в сравнении с методикой Соболевой
По “традиционному” методу (а традиционным и обычным методом обучения в данной статье мы назовем ВСЕ методики, которые до этого встречались вам в ЛЮБОЙ школе и центре) учитель спросит:
“Where are you from?”
Ученик ответит: “I’m from Bristol”.
Учитель скажет: “Молодец, правильно” и пойдет дальше.
Следуя же методу Соболевой, учитель разовьет тему: “Oh, Bristol? I’ve never been to Bristol. But I’ve heard it’s a wonderful city”.
Чтобы ребенок почувствовал, что его спрашивают, откуда он, потому что учителю действительно интересно, а не потому, что это задание в учебнике. И неважно, если ребенок еще не изучал Present Perfect. В жизни англоговорящая мама, склонившись над своим младенцем от избытка чувств «насыплет» ему на голову таких фраз… И не будет задумываться: “Что это же я сейчас употребила Present Perfect?!” Понимаете?
Тут первичны чувства и ситуация, а главное — естественность, жизнь. Так же и на занятиях с детьми английским у Соболевой. Поэтому учитель смело сможет развить тему родного города ученика и сказать, что он там не был или был в таком-то году и многое другое, что придет в голову. Что-то ребенок не поймет, но это лишь слова. Основная нить разговора ему будет понятна и, главное, он будет слышать нормальный естественный разговор и живую правдивую интонацию.
Гуление-лепет-речь
Понятно, что раз я занимаюсь с детьми младенческого возраста, для нас этап гуления очень важен. Мы много говорим о нем. Но и О. Л. Соболева со своими 5-6-летками отмечает важность этого процесса. Она не стесняется его. Не стесняется того, что некоторое время ее ученики на уроках английского произносят что-то несуразное, повторяют лишь окончания фраз и «мурлычут» интонацию. Это, кстати, хороший ответ родителям, которым поскорее нужны результаты — чтобы уже после первого урока их дети знали 10 слов и 3 песни. Если же посмотреть на процесс становления речи с позиции естественных этапов ее освоения – гуление-лепет-речь, все станет понятно.
В этой же связи Ольга Львовна говорит в рамках изучения как родного, так и английского языка, о принципе “дополнения до единицы” или “игры в 4 руки”, который заключается в том, что для детей нормально сначала просто копировать интонацию или повторять окончания слов, а затем все больше и больше. В целом, ребенок все равно всегда слышит правильную речь. Как в оркестре каждый играющий свою партию все равно слышит все произведение. Это очень важно понимать при знакомстве с методикой О. Л. Соболевой и с методом естественности, и не торопить события, пока эта “матрица” не наполнится. А она обязательно наполнится “до единицы” в сознании ребенка.
На свете есть люди, которые совсем не говорят, однако, это глубоко больные люди с тяжелыми психическими отклонениями. Все же остальные люди, даже с такими серьезными заболеваниями, как даунизм или олигофрения (не в их последней стадии), способны научиться говорить с разной степенью успешности. И вы никогда не слышали, чтобы какой-нибудь человек из деревни, например, без образования сказал бы: «Вчера я ходить на сенокос, а сегодня отдыхать». По-моему, это очень веский аргумент для скептиков, которые боятся нагружать своего ребенка языками, и для родителей, ориентированных на быстрые и количественные, а не на качественные показатели результатов.
Осваивать речь для ребенка естественно, а естественно ее осваивать — еще более естественно
Однажды на вебинаре я сказала, было бы совсем неплохо, если бы на уроках английского языка в школе ученики совершенствовались в пределах одного вида деятельности. Например, настольной игры. То есть цель семестра (или четверти) — научиться играть в игру Х (ну например, в детективов, монополию или колонизаторов) в совершенстве. Как вам такая цель?
Было бы совсем неплохо если в программе, например, 9-го класса стояла бы цель: научиться играть в совершенстве в настольную игру «Детективы». Вот это было бы продуктивно, если дети бы за весь урок ни слова не услышали о временах и герундии, но зато освоили бы все выражения по тематике игры, могли бы без запинки строить предположения по поводу убийцы и возражать сопернику, при этом, как бы невзначай, используя этот самый герундий и времена.
Ольга Соболева уже делает это на своих уроках английского для детей. Ее уроки по грамматике самые динамичные и жизненные из всех. Ольга Львовна не раз доказала, что матрица временных форм может сводиться, к инсценированию простейших ситуации из жизни.
Например. Ситуация с домофоном:
— Who’s there?
— Opening!
— Opened?
И к “прочувствованию” мелодии каждой фразы, как например, в игре “Строгая мама”:
— What are you doing? You are playing computer games!
— How long have you been playing?
— Have you swept the floor?
Мелодия каждой приведенной фразы своя: первая выражает интерес мамы к происходящему перед ее глазами. Во второй мы улавливаем возмущение по поводу продолжительности игры в компьютер ее ребенка. А третья уже требует конкретных результатов, которые покажут, заслужил ли отпрыск поощрения в виде компьютерной игры или нет.
Можно долго говорить о приемах и хитростях своей методики, которые использует Ольга Львовна на уроках, чтобы привить своим ученикам глубинное языковое чутье и интуицию в использовании грамматики, лексики и в произношении. Но я уверена, что у каждого учителя хитрости могут быть свои, в зависимости от личности, темперамента и опыта учителя.
Главное понять одно: что ты только тогда можешь продолжать урок и предъявлять следующую фразу, когда предыдущая у тебя была произнесена правдиво и стимулировала ребенка на спонтанную речь.
Напоследок хочется закончить еще одним секретом от Ольги Львовны. Хотите знать, почему, по мнению Соболевой, у выпускников наших школ серьезные проблемы с “заговорить по-английски”?
«Потому-то он всю жизнь чужой, что ты преподносишь его как неродной!»
Впускайте английский язык в свою душу, проживайте на нем как можно больше прекрасных моментов, познавайте мир с его помощью сами и открывайте его перед своими учениками. И тогда, по какой методике вы бы не занимались, он непременно станет вашим верным союзником и подарит вам крылья преподавания на всю жизнь!
Только вчера я наткнулась на сайт Ольги Соболевой, уже сегодня я рассказала старшему методисту детского сада, который посещает моя дочка, о методике ее для дошкольных учреждений «Диалог». Вечером читаю Вашу статью…. Это судьба. Спасибо! Надо, надо просто начать. Я владею французским и английским, но, имея двух дочек, я так и не начала с ними просто говорить и играть… Это ли не преступление с моей стороны… Судьба мне точно дает шанс исправиться. Спасибо за волшебный п*(инок)
Да, жизнь, по истине чудесная штука! Я и сама считаю знакомство с О.Л. промыслом судьбы. Удачи вам!
Лёля, это два разных человека, по иронии судьбы, обеих зовут О.Л.Соболева, только одна — Львовна, а другая — Леонидовна, обе авторы удивительных новаторских методик, но по разным языкам: одна -по английскому, другая -по русскому,чтению, развитию речи.
Небольшое уточнение. Центр О.Л. называется ,Гудвиллэнд, и он существует уже достаточно давно. Лингвитания — центр, открытый Таней Паниченко, последовательницей Ольги Львовны.
Про видение Соболевой роли родителей — с одной стороны, все верно описано. Взять хотя бы её знаменитую крылатую фразу: «Мама, ступайте на курсы кройки и шитья» (т.е займите себя чем-то и перестаньте помогать ребенку делать английский «.
С другой стороны, у неё много построено на аудировании. А кто дома включает запись? Родители.Или Аудиосуфлирование. Как без родителей? Я однажды спросила у неё, как она так делает, что все всё выполняют дома. Она очень удивлённо: пусть попробуют не выполнить.
Так что родители там заняты нормально, организацией процесса. А восстает она против самочинного вмешательства в процесс обучения. Ну здесь и впрямь навредить можно реально.
Да, Гудвиллэнд и Лингвитания это разные центры. Второй работает по методике Соболевой и активно ее развивает и распространяет. Говоря о политике невмешательства для родителей, я, конечно же, имела в виду попытки что-то произнести или поговорить с ребенком или объяснить (за исключением тех родителей, которые имеют лингвистическое образование), а не включить аудио. Спасибо за оба уточнения!
Галина, но тогда судя по вашим словам,вы тоже не имеете права вмешиваться в процесс обучения, так как лингвистическое образование существенно отличается от педагогического))Существует определенный стереотип родителей в голове у педагогов, а лингвисты зачастую люди высокомерные и это понятно, так как в нашей стране большинство тех, кто учил английский язык в школе, мало кто может его использовать.
Смотря что называть вмешательством, Татьяна. Можно зерно посадить и каждый день раскапывать,проверяя, выросло ли что-то, а можно его терпеливо поливать и поворачивать к солнцу. И то, и то — вмешательство. Но какое? Разное. О том и речь
Ольга, данная статья напрашивается на длинных список из небольших уточнений и опровержений откровенно ложной информации и непонятных дискредитирующих Соболеву домыслов.
Нина, я готова их послушать:) Прошу только иметь в виду, что все мы разные и во всех нас методика Соболевой отзывается по-разному и мы запоминаем те слова, которые нашли наибольший отклик. К тому же, сама же Ольга Львовна дала данной статье высокую оценку!