Как учить иностранный язык: за партой или за рубежом?

Большинство материалов моего сайта и тренингов посвящено английскому языку, поскольку это мой второй язык, а кроме того, именно английский наиболее востребован. Однако методы, которые я предлагаю, с тем же успехом работают и при изучении других языков.

Этим летом я вместе с моей семье отправилась в небольшое путешествие по Германии и Австрии. Для меня это была прекрасная возможность освежить мой немецкий, и я очередной раз убедилась, как все-таки легко самостоятельно учить иностранные слова и иностранный язык вообще, находясь за рубежом, в стране, в которой на нем говорят! Когда тебя повсюду окружает живая речь, надписи, вывески. Не нужно специально выбирать время и концентрироваться, чтобы заняться языком, он сам стучится к тебе со всех сторон и понемногу вспоминается и запоминается. 

Например, выходишь из самолета в аэропорту и в первую очередь видишь знаки Eingang/Ausgang. Даже не зная языка, не сложно догадаться, что это «вход» и «выход» по-немецки. Это к вопросу о том, как учить иностранные слова. А если эти слова уже были знакомы раньше, то, встречаясь за рубежом, они как будто загораются в памяти и тут же перемещаются из пассивного словарного запаса в активный, позволяя таким образом вспоминать или учить язык без особых усилий.

У меня этот процесс вызывает такую ассоциацию: представьте себе экран компьютера или мобильного устройства, на котором запущена какая-то программа со множеством разных кнопок. Некоторые из них светятся, они яркие, активные, их можно нажимать, и программа будет выполнять определенные действия. А другие серенькие, неактивные, они вроде бы есть, но пользоваться ими вы не можете. Так же и с нашими «пассивными» знаниями. Они есть у нас где-то в закоулках памяти, но практически бесполезны, потому что мы не можем обратиться к ним, когда хотим. 

Как учить язык: за партой или за границей?

Как работает наш мозг

Если вы поймете, по какому принципу работает наш мозг, вы, вероятно, осознаете, как легче всего учить иностранный язык самостоятельно.

Мозг человека невероятно сложен и не до конца изучен, мы по-прежнему мало знаем о том, как он работает, но к счастью для нас многие вещи в этом «черном ящике» происходят автоматически, и многие процессы работают намного быстрее, чем мы можем их осознать. Усвоение языка один из таких примеров.

Наш мозг постоянно развивается, когда мы учимся. Он физически изменяется, увеличивается количество и качество нервных связей. Чем больше их, тем лучше работает мозг, тем быстрее мы можем обратиться к имеющейся в нем информации. Поэтому, в то время как мы учим иностранные слова, иностранный язык, мы как бы протаптываем дорожки, по которым потом пойдут нервные сигналы от одного участка мозга к другому.

Как известно, есть два основных подхода к изучению языка: за партой (как учит иностранный язык большинство взрослых) и в естественной среде, самостоятельно (как учат родной язык дети, либо люди, долгое время живущие за рубежом). Учить иностранный язык в классе, заучивая правила, слова и выполняя упражнения, это все равно, что покупать новые книги и складывать их в шкафы в библиотеке. В них может быть масса полезной для нас информации, но если книги лежат в беспорядке, если мы не знаем, где искать нужную, то эта информация для нас бесполезна.  

Как учить язык: за партой или за границей? Мозг

Почему учить язык  за рубежом проще

Информация поступает в мозг через органы чувств. Чем меньше чувств она затрагивает, чем меньше производит впечатления на нас, тем быстрее потом выветривается. Наоборот, чем глубже и сильнее она задевает нас, тем прочнее новые знания отложатся в памяти. Именно поэтому, учить иностранный язык за рубежом гораздо эффективнее, ведь все, что там нас окружает, так или иначе, затрагивает все наши органы чувств.  

Как же можно учить иностранные слова, лексику путем, например, разучивания стандартного диалога о еде в классе? Ведь реальный поход в ресторан местной кухни с его запахами, вкусами, посудой разной формы и атмосферой произведет на вас несравнимо большее впечатление! У нас пять органов чувств, а в классе мы используем только два из них и то лишь частично. В реальной жизни мы чувствуем запах моря или аромат цветов, слышим звуки природы и городского шума, видим множество предметов и разных людей, ощущаем вкус еды. Все эти образы помогают нам учить иностранный язык за рубежом самостоятельно и очень органично, так как они связываются со словами и фразами, которые мы узнаем и запоминаем. Мы не осознаем, как это работает, но это работает. 

А еще учить язык за рубежом — это увлекательно

По ходу нашего пребывания в Германии (а потом и в Австрии, в Вене) мне встречались более интересные и сложные надписи, целые высказывания и списки. По ходу поездки я фотографировала интересные таблички и надписи и составила на их основе небольшую презентацию-напоминалку

Если вы учите немецкий, надеюсь, она будет вам полезна. Если вы учите другой язык, посмотрите ее как образец того, как можно учить и запоминать иностранные слова и фразы, находясь за рубежом. Возможно, вы захотите сделать себе подобную. Я привожу надписи вместе с переводом и комментариями, при каких обстоятельствах мы их встретили. Эти детали очень важны, потому что именно обстоятельства создают тот самый контекст, в котором новые знания будут храниться, и в котором мозг автоматически будет извлекать их в будущем.

Учить немецкий язык в контексте очень увлекательно, это все равно, что решать головоломки. Например, многие существительные в немецком составные: например, Fahr –проезд/поездка, а Karte – карта, карточка. Нетрудно догадаться, что Fahrkarten значит «билеты».

Или возьмем другой пример – испанский язык. Как же легко и интересно учить испанский язык, если вы уже знаете один из иностранных языков романской группы! Многие слова похожи по звучанию на английские или французские. Другие – на русские. Некоторые иностранные слова и учить-то не надо — вы даже сами не знаете, как и откуда взялись они у вас в голове, но они уже там! Попробуйте догадаться, что значат слова basta, amor, perfectamente, aeropuerto. И, конечно, у всех на слуху такие выражения: asta la vista, la vida loca, no pasaran, besame mucho, bueanos noches и так далее.

Как учить язык: за партой или за границей?

Но, главное, учить иностранный язык за рубежом — это эффективно

Многие выражения иностранного языка не переводятся на русский буквально, и как бы вы ни учили иностранные слова, узнать значение таких выражений, вы можете только из практики. Это еще один аргумент, чтобы учить язык за рубежом, в живой среде. Даже если вы знаете перевод каждого слова в отдельности, вы не обязательно поймете смысл всей фразы в отрыве от контекста. Например, когда во время ужина вам предлагают добавки, у нас обычно отказываются со словами «Нет, спасибо». А американцы в этой ситуации скажут: Igood

Люди, которые учили язык «погружением», иногда затрудняются перевести то или иное выражение на русский язык, зато безошибочно и правильно употребляют его в контексте. А ведь наша цель как раз не переводить, а говорить.

Наконец, пребывание за рубежом мотивирует учить язык 

Погружение в естественную среду – это лучшая мотивация для изучения языка. До поездки в Германию мне совсем не хотелось заниматься немецким, ничего слушать, читать, повторять. Я давно забросила язык и уже была, как говорится, «не в теме». Но как только я туда приехала, то моментально включилась и стала жадно слушать, впитывать, пытаться общаться с местными. Конечно, шести дней, которые  мы в общей сложности провели в немецко-говорящей среде за рубежом, недостаточно, чтобы вернуть тот уровень, который у меня когда-то был, но зато у меня снова появилась мотивация заниматься и учить этот иностранный язык самостоятельно! Слушать касты, читать книжки, смотреть фильмы. И даже, возможно, разговаривать с детьми. Чем и собираюсь  заняться.

Поэтому, если у вас есть возможность путешествовать или даже пожить за рубежом, обязательно используйте ее, чтобы учить иностранные языки самостоятельно.  Старайтесь больше общаться с местными, пытайтесь самостоятельно разобраться  с меню, обращайте внимание на таблички, надписи и так далее. 

Как учить язык: за партой или за границей? Читайте надписи

Как самостоятельно создать языковую среду и учить иностранный язык дома, как за границей

Если у вас нет возможности погрузиться в естественную языковую среду за рубежом, но вы хотите учить иностранный язык в контексте самостоятельно,  это не повод расстраиваться! Вы вполне можете создать ее дома. Это не значит, что вы с завтрашнего дня прекращаете говорить с домашними на русском. Просто окружайте себя языком. Вот несколько способов сделать это, в порядке «от простого к сложному».

  • Переключите язык в настройках на компьютере и телефоне на английский. Большинство надписей вам не надо учить, так как вы их уже знаете, остальные иностранные слова вы быстро поймете интуитивно и запомните.
  • Читайте этикетки и инструкции. Нас окружает множество товаров иностранного производства: бытовая техника, одежда, продукты. Это такой простор для обучения!

Как учить язык: за партой или за границей? Читайте инструкции

  • Подпишитесь на какую-нибудь рассылку по email или через социальные сети. Так вы будете получать короткие тексты, и при этом получать их регулярно. Пробуйте понимать их без перевода. Это намного эффективнее, чем сразу браться за книгу.
  • Слушайте ваши любимые песни. Для начала запомните названия. Разберите припев и подпевайте. Потом можете разобрать всю песню.
  • Смотрите фильмы с субтитрами. Начать лучше с сериалов с легким сюжетом и короткими сериями по двадцать минут.
  • Заводите друзей и знакомых за границей, общайтесь через социальные сети.
  • Устройтесь на работу в иностранную компанию, там вам поневоле придется слушать и читать. Это один из самых эффективных способов учить иностранный язык дома, как за рубежом. Хотя и не самый легкий 😉

Можно учить язык, изучая грамматику, заучивая  иностранные слова, разбирая тексты и пытаясь понять структуру языка, и добиться таким образом многого. Но практика показывает, что метод погружения работает намного эффективнее. Контекст – самый мощный двигатель языкового развития человека, поэтому учите иностранные языки за рубежом или создавайте языковую среду дома сами.

Удачи вам и вашим детям в изучении языков!



Оставьте первый комментарий

Оставить комментарий

Your email address will not be published.


*