Изучение английского языка одновременно с родным

Происхождение Хэллоуина: история праздника. Факты, вымыслы и традиции

Halloween (Хэллоуин) безусловно один из самых загадочных праздников, вокруг него существует множество, историй, мифов и противоречий. С одной стороны, Halloween ассоциируется с маскарадом, конфетами и детскими шалостями, а с другой стороны, с чем-то мистическим и зловещим.

Какова история происхождения Хэллоуина? Как случилось, что День всех святых связан с такими загадочными персонажами Хэллоуина, как ведьмы, вампиры и прочей «чертовщиной»? Празднуют ли Halloween верующие в англоязычных странах? Наконец, зачем нам отмечать этот праздник, если он не является традиционным для русской культуры?

Происхождение названия Хэллоуин (Halloween)

Название праздника Хэллоуин (Halloween) не имеет ничего общего ни с историей язычества, ни тем более, с сатанизмом. Термин происходит от английских слов hallowed (освященный) и holy (святой, священный) и исторически звучал как All Hallows Eve, что означает «канун Дня всех святых», но постепенно трансформировалось в Halloween или Halloween.

История праздника Самайн (Samhain) или  Кельтский Хэллоуин

История Хэллоуина тесно связана с кельтским праздником Samhain (Самайн), который знаменовал окончание теплого времени года и завершение сбора урожая (такие праздники были традиционными для большинства народов), но так же был днем почитания мертвых. Древние друиды верили, что мир мертвых и мир живых разделены лишь тонкой гранью, и Самайн, покровитель смерти, отправляет духов в мир людей. Сокращение солнечного дня и наступление темного времени года радует нечисть, она ликует и безобразничает, и чтобы уберечься, людям нужно наряжаться духами. Отмечали Самайн в последний день сбора урожая, который в современном календаре соответствует 31 октября.

История праздника Хэллоуин же говорит о том, что церковный праздник День всех святых изначально отмечали в мае, и только в VIII веке праздник был перенесен на 1 ноября, таким образом, даты проведения Хэллоуина и Самайна совпали. Некоторые теологи, изучающие историю и происхождение Хэллоуина, полагают, что праздник специально был перенесен на осень, чтобы заменить языческий, что в целом было характерно для раннего христианства. Так или иначе, фольклорные и церковные традиции тесно переплелись, однако Halloween и Samhain не одно и то же.

история Хэллоуина

Происхождение и связь христианских и языческих праздников

Также как и в случае с кельтским Хэллоуином — Самайном, языческая история и многие языческие традиции оказали влияние на христианские праздники, в том числе на Рождество и Пасху, что не мешает широко праздновать их верующим во всем мире. Вот несколько примеров.

Традиции празднования католического Рождества (Christmas) частично заимствованы у германского праздника зимнего солнцестояния Yule (Йоль), который знаменовал завершение года. Обычай наряжать елку на Рождество и Новый год так же перекликается с  древними обрядами самых разных культур, в которых почитались или использовались различные деревья в зависимости от географии, климата и времени года. При этом Christmas tree – неотъемлемый и, пожалуй, самый любимый атрибут рождественских праздников во всем мире.

В славянских странах языческий обычай колядовать в дни зимнего солнцеворота появился задолго до становления христианства. Церковь предпринимала попытки запретить «бесовские» обряды или хотя бы взять их под свой контроль. В результате колядки стали обязательной частью рождественских праздников.

Пасха (Easter), празднование воскрешения Христа – одна из самых значительных дат в религиозном календаре. Однако современное английское слово Easter  происходит от старинного слова в языках германской группы Ēastre (Ēostre, Eoaster). Это весенний месяц, получивший название в честь божества Ēostre, связанного с приходом весны и пробуждением природы.  

Раннее христианство часто привязывалось к истории и контексту древних языческих праздников, их взаимное влияние было неизбежно, поэтому языческое происхождение Хэллоуина не должно быть препятствием к его празднованию христианами. Продолжение культурных народных традиций вовсе не означает отказ от христианских ценностей.

Мистическая сторона и персонажи на Хэллоуин

Хотя День всех святых часто ассоциируется с нечистой силой, дьявольская тематика и зловещие персонажи не всегда присутствовала в истории праздника Хэллоуин. Традиции меняются со временем и в зависимости от географических и исторических условий. Например, в период истории великой депрессии в США дети на Хэллоуин одевались как бродяги, воры или пираты (hobos, burglars и pirates), другими словами, как представители тех социальных слоев, которые символизировали проблемы времени. То, от чего страдали родители, дети облекали в юмористическую и сатирическую форму.

персонажи на хэллоуин

Во многих культурах высмеивание проблем и изображении отрицательных персонажей в комическом свете – это способ снизить стресс и поднять настроение в народе. Переодевание в чертей, ведьм и вурдалаков это не поклонение нечисти, а, напротив, способ посмеяться над глупыми страхами, показать их ничтожность. Смех и радость – лучшие союзники в борьбе, как с настоящими проблемами, так и с выдуманными.

Современная история и традиции в праздновании Хэллоуина

В настоящее время есть разные концепции празднования Дня всех святых. В англоязычной культурной истории Хэллоуин — это единственный праздник в году, во время которого принято шить карнавальные костюмы, наряжаться и разыгрывать из себя сказочных персонажей. Вот почему его так любят дети! Причем костюмы самых любимых персонажей на Хэллоуин у современных ребятишек – феи, принцессы, супергерои и даже разные сладости. Конечно, сейчас Хэллоуин испытывает сильное влияние коммерции: полки магазинов ломятся от костюмов, свечей и прочей атрибутики; в ночных клубах проводятся тематические вечеринки и различные конкурсы; целые передачи и фильмы на телеэкранах так же посвящены этому празднику. И это в некоторой степени влияет как на восприятие праздника, так и на новые традиции. Но, честно говоря, это происходит со всеми популярными праздниками, в том числе такими важными как Рождество во всем мире или День Победы в нашей стране.

Для России праздник Хэллоуин не является традиционным, но ведь гармоничное изучение иностранного языка предполагает также знакомство с культурой и историей тех стран, в которых на нем говорят, с происхождением их праздников, традиций и обычаев. Поэтому для нас Хэллоуин – это, прежде всего, веселый маскарад мистических персонажей, фонарики из тыквы, игры и, конечно, возможность, познакомиться с новыми английскими словами и выражениями.

istoriya-prazdnika-hellouin-foto2

А в следующем выпуске мы расскажем, как отмечали Хэллоуин в англоговорящих странах в этом году.

Словарик для Хэллоуина

All Saints Day День всех святых
Аutumn Осень
Bat Летучая мышь
Black cat Черная кошка
Candle Свеча
Candy Конфета, леденец
Carve Вырезать
Coin Монета
Costume Костюм
Eve Канун, вечер на кануне
Ghost Приведение
Halloween Хэллоуин
Harvest Урожай
Heaven Рай
Hell Ад
Irish Ирландский
Jack-o’-lantern Фонарь из тыквы
Mask Маска
Miser Скряга, скупец
Nightmare Ночной кошмар
October  Октябрь
Pumpkin  Тыква
Ring Кольцо
“Trick or treat!”  «Кошелек или жизнь» (букв. «Шалость или угощение»)
to trick-or-treat Выпрашивать угощение
Vampire  Вампир
Wealthy Богатый
Witch  Ведьма

Стихи про Хэллоуин

И напоследок предлагаю вам стихи про Хэллоуин на английском (с переводом, чтобы было легче понять и запомнить), если вы захотите разучить их со своими детьми.

Jack-o-lantern
(Джек-фонарь)

Jack-o-lantern, Jack-o-lantern        (Джек-фонарь, Джек-фонарь),
you are such a funny sight                (ты такой смешной на вид).
As you sit there by the window        (Когда сидишь у окна),
looking out at the night                       (глядя в ночь).
You were once a sturdy pumpkin     (Ты был когда-то прочной тыквой),
growing on a vine                                   (растущей на лозе).
Now you are a Jack-o-lantern            (Теперь ты Джек-фонарь),
see the light shine                                    (смотри как ярок свет)!

 

Three Little Ghostesses
(Три маленьких привидения)
[В конце строф нужно имитировать змеиное шипение]

Three little ghostesses             (Три маленьких привидения)
Sitting on postesses                  (Сидящие на посту),
Eating buttered toastesses    (Поедающие тосты с маслом),

Greasing their fistesse             (Измазывающие свои кулаки),
Up to their wristesses              (До запястий),
Oh, what beastesses                 (О, что они за чудовища)
To make such feastesse           (Чтобы устроить такой праздник)!

 

istoriya-prazdnika-hellouin-foto5

Pumpkin Time
(Тыквенная пора)

Pumpkin time is here again       (Тыквенная пора снова здесь),
Time to play «Trick or Treat»    (Время играть в «Кошелек или Жизнь»).
Pumpkin time is here again       (Тыквенная пора снова здесь),
Our spooky friends we’ll meet   (Со своими жуткими друзями мы встретимся).

See the costumes we have on      (Смотрите, что за костюмы на нас),
Monsters, ghosts, goblins too     (Монстры, привидения, и гоблины тоже).
See the costumes we have on      (Смотрите, что за костюмы на нас),
Hear us all shout «Boo!»                (Услышьте нас, когда мы крикнем «Буу!»)



Комментариев (1)

  1. Наталия 30.10.2018 @ 6:13 дп

    Очень интересная и подробная статья про Х

Оставить комментарий

Your email address will not be published.


*