Вот и отзвенел первый звонок и начались учебные будни. Легко ли вашему школьнику? Думаю, что не очень. Ведь целое лето он провел беззаботно и с вами!
Так давайте скрасим эти моменты совместным чтением книги и обсуждением ее на английском, а также расскажем о том, что все достаточно взрослые дети и даже сказочные персонажи тоже ходят в школу.
Для этой цели великолепно подойдет книга о милом черепашонке Франклине “Franklin goes to school”. Садитесь поудобнее. И так, НАЧИНАЕМ!
Franklin could count by twos and tie his shoes. | Франклин умел считать двойками и шнуровать ботинки. |
He could zip zippers and button buttons. | Он умел застегивать молнию и пуговицы. |
But Franklin was worried about starting school. | Но Франклин беспокоился о начале школы. |
And that was a problem because Franklin was going to school for the very first time. | И это было проблемой, потому что Франклин шел в школу в самый первый раз. |
Поговорите с ребенком о том, а что он умел, когда пошел в школу. Такая беседа позволит ему не только утвердиться в своей успешности, но и вывести в активную речь слова и фразы из книги (а может даже из уже имеющегося у него пассивного словаря). Так мы повторим глаголы и модальный глагол can в прошедшей форме (could).
Вы можете использовать следующие фразы для диалога:
Franklin could count by twos, tie his shoes, zip zippers and button buttons. | Франклин умел считать двойками, шнуровать ботинки, застегивать молнию и пуговицы. |
What could you do when you went to school for the first time? | Что ты умел делать, когда пошел в школу в самый первый раз? |
Could you read / write / count / pain / draw / jump high / run fast? | Ты умел читать / писать / считать / рисовать (красками) / (карандашами)/ высоко прыгать / быстро бегать? |
Were you worried when you went to school for the first time? / Were you worried about starting school? | Беспокоился ли ты, когда шел в школу самый первый раз? / Беспокоился ли ты о начале школы? |
Really? Why was it so? | Правда? Почему? |
Продолжаем читать дальше:
Franklin woke up with the the sun. “It’s my first day of school!” he told Goldie, his fish. | Франклин проснулся с рассветом. “Это мой первый день школы!” — сказал он Голди, своей рыбке. |
Franklin packed his new pencil case with a ruler, a pencil, an eraser and twelve coloured pencils that he had sharpened himself. | Франклин положил в новый пенал линейку, карандаш, ластик и 12 цветных карандашей, которые он заточил сам. |
Then he woke his parents. | Потом он разбудил родителей. |
Ваш ребенок уже самостоятельно собирает свой пенал и ничего не забывает? Протестируйте его, а заодно и выучите названия школьных принадлежностей на английском.
Для диалога можете использовать следующие фразы:
Franklin packed his new pencil case with a ruler, a pencil, an eraser and coloured pencils. | Франклин положил в новый пенал линейку, карандаш, ластик и цветные карандаши. |
What do you usually pack your pencil case with? | Что ты обычно кладешь в свой пенал? |
Don’t you forget to put a pen? | Ты не забываешь класть ручку? |
Let’s look into your pencil case. What do you have there? | Давай посмотрим в твой пенал. Что там у тебя есть? |
Продолжаем читать дальше:
“Hurry,” he said to his parents. | “Поторопитесь,” сказал он родителям. |
“I cannot be late for school.” | “Я не могу опоздать в школу” |
Franklin’s mother looked at the clock. | Мама Франклина посмотрела на часы. |
“Even the teacher is not awake,”she laughed. “It is too early.” | “Даже учитель еще не проснулся,” засмеялась она. “Еще слишком рано.” |
“You must be very excited,” said Franklin’s father. | “Должно быть ты слишком взволнован,” сказал папа Франклина. |
Franklin nodded. | Франклин кивнул. |
Когда я ходила в школу, мне было очень тяжело вставать рано. И вот смотрю я на свою дочку — ей это совсем не тяжело, потому что мы всегда встаем рано, даже в выходные.
А во сколько встает в школу ваш ребенок?
Во время такой беседы можно вполне выучить как говорить время на английском.
Franklin got up too early. | Франклин встал слишком рано. |
What time do you usually get up to go to school? | Во сколько ты встаешь, чтобы пойти в школу? |
What time do you get up on Sunday / Saturday? | Во сколько ты встаешь в воскресенье / субботу? |
Do you get up yourself? | Ты встаешь сам? |
А дальше автор книги рассказывает, как Франклин испытывал страх всю дорогу до остановки школьного автобуса, как встретил друзей, которые хвастались своими новыми “умелками”, как долго прощался с родителями и наконец-то добрался до классной комнаты.
When they arrived, their teacher was waiting. | Когда они приехали, их ждал учитель. |
Mr. Owl said hello in a gentle voice. | Мистер Сова сказал привет нежным голосом. |
He showed them where to hang their coats and where to sit. | Он показал им где повесить их пальто и где сесть. |
He showed them where to find the bathroom and offered everyone a piece of fruit. | Он показал им где туалет и предложил каждому по кусочку фрукта. |
Then, Beaver and Bear went to the reading and writing centre. | Потом, Бобер и Медведь пошли в уголок чтения и письма. |
Rabbit went to the play kitchen. | Заяц пошел в игровую кухню. |
But Franklin stayed in his seat. | А Франклин остался на своем месте. |
Интересная картина для школы, не правда ли? Мы привыкли совсем к другому — стройным рядам парт, тишине, поднятой руке. А вот у них все совсем не так. Первый класс не сильно отличается от садика.
Если бы ваш ребенок пошел в такой первый класс, что бы он выбрал?
Beaver and Bear went to the reading and writing centre. | Бобер и Медведь пошли в уголок чтения и письма. |
They would write and read there. | Они будут там писать и читать. |
Rabbit went to the play kitchen. | Кролик пошел в игровую кухню. |
He would play there. | Он будет там играть. |
Where would you go? | А куда бы пошел ты? |
What would you do there? | Что бы ты там делал? |
Вернемся к Франклину. Он так и остался сидеть за своим столиком в нерешительности или же что-то все же пришлось ему по душе?
There were so many things Franklin wanted to learn that he had trouble deciding. | Здесь было так много вещей, которым Франклин хотел научиться, что не мог выбрать. |
Finally, he asked Mr. Owl to help him read his favourite book. | В итоге, он попросил Мистера Сову помочь ему прочитать его любимую книгу. |
А потом Франклин не смог остановиться и все делал и делал новые для него дела.
А чему хотел научиться ваш ребенок в школе? Чему научился?
What would you like to learn at school? | Что ты бы хотел выучить в школе? |
What did you learn? | Что ты учил? |
What have you learnt today? | Что ты выучил сегодня? |
Но на этом рассказ о Франклине не заканчивается, ведь его еще ждут родители после школы. Что он им расскажет и покажет? Пусть это останется в книге, которую вы сможете прочитать со своим ребенком. Скажу только, что не смотря на то, что у Франклина от страха перед школой сжимался живот, все как всегда имело happy end.
Так что на примере этой книги можно показать, что не все новое обязательно страшное и плохое. Изменения — это развитие, обучение чему-то новому.
Приятного чтения!
С книгой “Franklin goes to school” можно ознакомиться здесь.
Как еще рассказать вашему малышу о школе на английском? Конечно, собрать в школу его любимую игрушку!
Приглашаю вас поучаствовать в нашем марафоне-игре «Любимые игрушки идут в школу». Вы получите сразу все задания на неделю и будете проходить их в своем темпе, так, как удобно вам и вашему ребенку.
Эта игра поможет вашему малышу весело и непринужденно познакомиться на английском языке со школьными атрибутами и правилами поведения на ypоке, а также с правилами безопасного поведения на дороге, ведущей к школе.
Хотите познакомить своего ребенка со школой играючи?
Здравствуйте Галина. Здесь в глаголе не пропущена буква t? What have you learn today?
Валентина, конечно. Спасибо большое.Исправили.