День благодарения в США: история и традиции

thanksgiving-day

Традиционно День благодарения в США празднуется каждый год в последний четверг ноября –  это день хвалы Всевышнему за хлеб и пищу, которые он посылает.

В этой статье мы узнаем откуда же пошла эта традиция и, вместе со своими детьми, разучим песню на День благодарения на английском языке.

Этот праздник поистине можно назвать самым американским, так как он неразрывно связан с историей становления американского народа и культуры. Дело в том, что в 1620 году к берегам Америки в районе города Плимут (Plymouth) пристал корабль с переселенцами из Англии. Переселенцы организовали там поселение – так, собственно, и началась история американского народа, такого, каким мы его знаем сейчас (до этого же в Америке жили только индейцы).

Переселенцы надеялись зажить счастливой и свободной жизнью на новой земле.  Но им пришлось нелегко. Первая зима принесла  холод, голод и болезни. Сотни из них не дожили до весны. Когда же весна пришла, стало понятно, что нужно начинать заботится о том, что они будут есть в следующую зиму.

На помощь пришли местные жители, индейцы. Они показали, как возделывать землю и, что немаловажно, открыли новоиспеченным американцам такой сытный продукт как индейка. Все лето пилигримы выращивали урожай и индеек, а когда пришла осень и урожай был собран, было решено организовать праздник в благодарность Богу и местным жителям за помощь и спасение от голодной жизни.

день благодарения в США

Было это ровно через год после прибытия английских колонистов в Новую Англию в ноябре месяце.  С тех пор этот праздник,  названный Днем благодарения, в США так и празднуется в ноябре, а символом праздника считаются индейки. Их едят, про них поют песни, а одну и них ежегодно прилюдно милует президент США на церемонии помилования индейки (Presidential Turkey Pardon) в саду Белого дома (мол, указом президента одна индейка ежегодно избегает участи быть съеденной).

песня на день благодарения на английском языке

И еще насчет индейки. Предлагаю вам спеть вот такую песню на День благодарения на английском языке со своим ребенком:

Символом праздника является Плимутский камень (Plymouth Rock), скалистое место, где, якобы, высадились колонисты в 1620  году. В этом видео камень сам рассказывает историю английских переселенцев простым и доступным языком. Обязательно посмотрите его со своим ребенком и расскажите ему историю Дня благодарения в США!

2015 год: в традициях празднования Дня Благодарения ничего не поменялось 🙂

Поэтому я просто предлагаю скачать дополнительные материалы по празднику День благодарения на английском языке: это книга для чтения детям, плакат о традициях праздника и подборка стихов и песен, а также мы составили для вас плейлист с любимыми песнями про Thanksgiving на нашем канале.

Приобщайтесь к английскому языку через традиции! Знакомьтесь с английскими праздниками вместе c нами!

А еще я прошу вас поделиться в комментариях своими находками по поводу Дня благодарения.



Комментариев - (4)

  1. А как рассказать детям о том, что сделали переселенцы с индейцами, как они занимали земли, на который жили индейцы, как они их уничтожали физически, как сгоняли жить в резервациях.
    Какой-то интигуманный праздник получается.

    • Галина Бубякина 27.11.2014 @ 2:52 пп

      Может быть, просто сконцентрироваться на том, что в этот день принято благодарить Бога за посланную нам пищу, за здоровье, за друзей близких вокруг? А праздники почти всегда имеют за собой не очень приятную подоплеку. Взять день победы, международный женский день, день военно-морского флота (по сути празднуем, убивающую мощь страны)… Получается каждый праздник можно назвать и антигуманным, и великим. Это жизнь.

  2. Татьяна 27.11.2014 @ 5:34 пп

    У нас в семье когда на столе есть курица или индейка,считается удачей если попалась вилочковая косточка,потом тот кому она попалась может предложить другому человеку взяться пальцами за каждый из ее отростков потянуть на себя, разломать ее на две половинки и на чьей половинке осталась верхушка у того желание сбудется ,а у кого меньше тоже загадывает ,но не имеет права брать ничего от другого человека.Другая версия игры называется «Бери и помни»после этого в течение если,что либо берешь из рук второго игрока нужно быстро произнести: «Беру и помню» – пока тот не успел произнести свое «Бери и помни». А если забыл , значит, игра окончена – ты должен исполнить желание, загаданное партнером!
    У американских детей тоже есть такая игра и называется она Wishbone,они поют песенку про это Wishbone на День Благодарения
    Wishbone,wishbone
    Who got the wishbone?
    I got the wishbone
    Good for you
    I hope you get your wish
    I do too.

    • Галина Бубякина 28.11.2014 @ 11:06 дп

      Спасибо, Татьяна, за новую традицию в нашу копилочку=) Не знала о такой

Оставить комментарий

Your email address will not be published.


*